Дистанционно преводач: има ли някакви перспективи?Ако притежавате един или няколко чужди езика, но нямате намерение да седите в преводаческа агенция от 9 до 6, можете да се опитате да работите от разстояние. Отдалечен Преводач - това е една от популярните свободни места за свободни работници.



Работете в Интернет подходящи за представители на различни професии. Уеб дизайнери, copywriters, SEO оптимизатори, уеб програмисти и представители на други професии, свързани с интернет, могат лесно да печелят пари, без да напускат дома си. Но какво ще кажете, ако вашата професия не е свързана с развитието на сайтове? Налице е изход - отдалечен преводач може да работи по Интернет по същия начин, както, да речем, автор на резюмета или научни статии.



Разбира се, с отлично познаване на чужд език, могат да се спечелят много повече пари Тълкуване - такъв превод се счита за по-сложен и по-високе цитиран. Но тълкуването не винаги е на разположение, дори и талантливи преводачи. Причините могат да бъдат различни: липсата на работа (работа обикновено се получава разграбени и не всеки е готов), които живеят в малък град, където тълкуването не е толкова в търсенето, липсата на време ... Ако не може да има тълкуване, не се отчайвайте - вие сте доста можете да реализира себе си като дистанционно преводач.



Всъщност отдалечен преводач е свободна практика. Той не зависи от работодателя, който работи за себе си. От една страна, отдалеченият преводач използва масата предимства: той избира собствените си часове работа, взима клиенти и поръчки. Обаче намирането на клиенти може да бъде проблематично - тогава отдалечен преводач може да седне седмици или месеци без работа.



Дистанционният преводач обикновено изпълнява технически превод (превод на технически и научни текстове). Арт-преводът е по-сложен и по-малко изискан - повечето издатели предпочитат да имат свои преводачи на пълен работен ден. Техническият превод се усложнява главно от специфичен речник. Добрият отдалечен преводач обаче трябва да може да научи нов речник и да направи висококачествен превод - в противен случай такъв отдалечен преводач просто не може да устои на конкуренцията.



Обаче отдалечен преводач не трябва да може да превежда текстове. Често клиентът може да поиска формат на преведения текст точно като оригинала - в текстов редактор или като използвате html-markup. при превод на сайт отдалеченият преводач трябва да може да работи с конкретна система за управление на съдържанието (CMS), за да бъде домакин на преведените материали.



Къде може отдалечен преводач да намери работа? Въпреки че няма опит в работата с интернет ивпечатляващо портфолио, клиентите ще трябва да гонят, за да спечелят име. Много сайтове за търсене на работа предлагат свободни места за отдалечен преводач - в началото те не трябва да бъдат пренебрегвани. Задачи за превод се намират и в обмена на текстове. Често дистанционните преводачи се нуждаят от международни брачни агенции. Първите поръчки обаче могат да бъдат ниско платени. Предайте си на това: новак рядко успява да грабне голям джакпот. Вземете го като възможност за натрупване на опит и попълване на портфолиото.



Но неопитен отдалечен преводач може да бъде измамен безскрупулен работодател, Често има измамници, които не се стремятплащайте за работата на отдалечен преводач. В този случай превеждайте само малка част от текста и след като клиентът е доволен от качеството на работата и направи предплащане, преведе останалите.



Не губете връзка с клиентите си. Да бъдете прекъснати от произволни поръчки винаги е неефективно. Трябва постепенно да се формира отдалечен преводач собствена клиентска база, Работата на обикновените клиенти обикновено е по-добраОсвен това ще бъдете сигурни, че доказаният клиент няма да Ви измами. Не забравяйте да се свържете с клиенти и колеги, да повишите нивото на квалификация (не само посещение на семинари и конференции, но и споделяне на опит онлайн). Не се колебайте да се рекламирате на професионални сайтове, общности и групи в социалните мрежи, да създадете свой собствен блог или сайт за визитки. Тези усилия ще се изплатят.



Отдалечен преводач е работа в бъдеще, Не очаквайте веднага да започнетепоръчките се изсипват. Дългият преводач може да натрупа опит до 3-5 години, за да спечели име - но след това името започва да работи за него и бизнесът може да бъде пуснат в действие. Ако обаче смятате, че свободното време не е за вас и не сте готови да напуснете основната си работа - все пак не трябва да пренебрегвате възможността да печелите чрез интернет. Дистанционният преводач може да изпълни поръчки като непълно работно време, като 1-2 поръчки на седмица. Така че можете да спечелите допълнителни пари.



Разбира се, зависи от вас да решите дали това е точно за вас. Но отдалечен преводач е хубав търсеше свободно място. Нека вашите знания за чужд език да работят за вас!



Дистанционно преводач: има ли някакви перспективи?
Коментари 0